2010年4月13日火曜日

abc ニュースシャワー"学校給食を健康的に"

03/25/10 学校給食を健康的に

Food fight, teenage rebellion,
but not the kind you'd think.
For all the rebels(反抗者、反逆者)
and their causes,
we've never seen this.
This food fight started in class
after teachers revealed the recipe
for the average school lunch:
mostly frozen processed
and packed with 800 calories.
Today, students took their battle
to the school board.

Parents rely on(を頼り[当て]にする) schools to give
their children nutritious meals,
not tan-colored slop(sludg).

If we could get used to nasty food,
why couldn't we get used to
healthy food, too?

We've got the message
and we are, as a system,
changing how food service will
operate(運営する) in this district(地域、地方).

On next year's menu,
fewer corn chips,
more corn and vegetables.
In this food fight,
chalk(達成する) one up for the kids.


食べ物に関する予想外の
十代の反抗。

反 抗する理由として
これは前代未聞だ。

事の始まりは授業で紹介された。
平均的な学校給食
800 キロカロリーの
冷凍加工食品だった。

生徒は教育委員会に直訴。

親は栄養のある給食を求めています。

良 い食事をとる習慣を
つけたいのです。

分かりました。
給食サービスを見直しましょう。

来 年はチップスが減り
コーンや野菜が増える。

今回の戦いは生徒が勝った。